close



html模版青海:“點贊”“接地氣”等熱詞被審定為藏語術語並譯成藏文
青海省藏語術語標準化審定委員會辦公室近日公佈瞭最電動升降床新一期《藏語術語公報》,其中 點贊 接地氣 電商 等一些詞被審定為規范化的藏語術語,並譯成藏文後向社會公佈。

此次審定工作由15名來自高校、媒體、政府部門的藏語專傢學者組成專傢委員會,對包括時政類、經濟類和社會類三大類共154個新詞熱詞進行翻譯並審定。

其中時政類包括 正面清單 政務雲 造血式扶貧 等詞,經濟類有 虛擬經濟 數字經台灣電動床工廠濟 新三板 等詞,社會類則囊括瞭 點贊 電商 互聯網+ 自媒體 打車軟件 等詞。

一些新詞熱詞出現的頻率很快,將它們準確、規范地翻譯成藏文的需求非常迫切。 青海省民族宗教事務委員會語文辦主任梅才讓說,語言是承載文化、傳遞信息的重要手段,如果語言的使用缺乏明確的規范,就會影響到其社會功能的發揮。通過審定藏語術語標準就避免瞭翻譯混亂,方便藏族群眾使用。

據統計,青海省藏語術語標準化審定委員會辦公室自1999年以來,累計發佈瞭54期《藏語術語公報》,審定藏語術語約8100條。

(責編: 於超)

醫療電動床推薦

居家照護床基隆電動床8F7950D315BCC115
arrow
arrow

    oho268e3w0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()